Trang chủ Các tác giả Đăng bởi Phan Halcyon

Phan Halcyon

62 Bài viết 0 BÌNH LUẬN

CHƯƠNG 67 TAM BẢO 三 寶

Hán văn: 天 下 皆 謂 我 大 似 不 肖. 夫 唯 大, 故 似 不 肖. 若 肖 久 矣, 其 細 也 夫. 我 有 三 寶, 持 而...

CHƯƠNG 66 HẬU KỶ 後 己

Hán văn: 江 海 所 以 能 為 百 谷 王 者, 以 其 善 下 之, 故 能 為 百 谷 王. 是 以 欲 上 民...

CHƯƠNG 65 THUẦN ĐỨC 純 德

Hán văn: 古 之 善 為 道 者, 非 以 明 民, 將 以 愚 之. 民 之 難 治, 以 其 智 多. 故 以 智 治 國, 國 之...

Đừng bao giờ hứa nếu bạn không thể giữ lời –...

Phim Bố Già (bao gồm cả ba phần I, II và III) là một bộ phim vô cùng kinh điển (đã được chuyển thể...

CHƯƠNG 64 THỦ VI 守 微

Hán văn: 其 安 易 持, 其 未 兆 易 謀. 其 脆 易 泮, 其 微 易 散. 為 之 於 未 有, 治 之 於 未 亂. 合 抱...

CHƯƠNG 63 TƯ THỦY 思 始

Hán văn: 為 無 為, 事 無 事, 味 無 味. 大 小 多 少; 報 怨 以 德. 徒 難 於 其 易. 為 大 於 其 細. 天 下 難...

CHƯƠNG 62 VI ĐẠO (QUÍ ĐẠO) 為 道 (貴...

Hán văn: 道 者, 萬 物 之 奧. 善 人 之 寶, 不 善 人 之 所 保. 美 言 可 以 市 尊, 美 行 可 以 加 人. 人...

CHƯƠNG 61 KHIÊM ĐỨC 謙 德

Hán văn: 大 國 者 下 流, 天 下 之 交, 天 下 之 牝. 牝 常 以 靜 勝 牡, 以 靜 為 下. 故 大 國 以 下...

CHƯƠNG 60 CƯ VỊ 居 位

Hán văn: 治 大 國 如 烹 小 鮮. 以 道 蒞 天 下. 其 鬼 不 神. 非 其 鬼 不 神, 其 神 不 傷 人. 非 其 神...

CHƯƠNG 59 THỦ ĐẠO 守 道

Hán văn: 治 人, 事 天 莫 若 嗇. 夫 惟 嗇 是 謂 早 服, 早 服 謂 之 重 積 德. 重 積 德 則 無 不...

NHÂN SINH TRUYỆN